Síntesis profesional
Información general
Experiencia laboral
Estudios
Competencias
Idiomas
Certificación
Me gusta leer, ver anime y aprende nuevos idiomas
Cronología
GeneralManager
Manuel Hernández

Manuel Hernández

Síntesis profesional

Especialista en la traducción oral y escrita, con máxima atención al detalle. Altamente capacitado en el uso de herramientas de traducción asistida por computadora para la optimización de las tareas y la calidad de los resultados. Interesado en una nueva oportunidad laboral.

Traductor con amplia trayectoria en agencias de servicios lingüísticos. Centrado en la comprensión cultural y la transmisión precisa de significados con objetividad, profesionalidad y discreción. Deseo aportar mis aptitudes a un nuevo proyecto laboral.

Especialista en traducción con sólida trayectoria. Cuento con vastos conocimientos lingüísticos que aplico en mis tareas diarias para producir interpretaciones de calidad, garantizando la precisión y claridad del mensaje. Deseo unirme a una empresa con un alto volumen de proyectos.

Persona comunicativa, amable y capaz de adaptarse a cada situación. Busco una oportunidad laboral en la que demostrar mi compromiso y capacidad de trabajo. En mis empleos anteriores siempre he destacado por mi buena productividad y mi capacidad de aprender rápidamente.

Información general

1
1
Certification
3
3
years of post-secondary education
1
1
year of professional experience

Experiencia laboral

Traductor e intérprete

The Word Forum
Nueva York, Nueva York
2023.11 - Actual
  • Interpretación de llamadas en conferencia y comunicaciones laborales en tiempo real.
  • Voluntariamente hago esto trabajo para la comunión en que asisto, traducción en conferencias en línea o en tiempo real n persona. Este no es un trabajo que haga aún por paga.

Traductor

Eloy Detention Center
Florence, Arizona
2018.07 - 2019.07
  • Traducción precisa y funcional de diversos tipos de textos.
  • Seguimiento de las guías de estilo y preferencias lingüísticas de cada cliente.
  • Edición y revisión de contenido en el idioma meta.
  • Revisión de la precisión de los términos y la estructura de un documento.
  • Edición de los documentos traducidos para garantizar que estén libres de errores.
  • Traducción y certificación de documentos de carácter legal.
  • Interpretación de llamadas en conferencia y comunicaciones laborales en tiempo real.
  • Servicios de interpretación en tribunales de justicia.
  • Este trabajo lo realizaba voluntariamente para ayudar a otras personas que aún batallaban mucho con el idioma Inglés. Con la finalidad de que su mensaje fuera claro y conciso a su defensa Migratoria ya que yo me encontraba detenido en el mismo centro de detención.

Estudios

Bachelor's degree - High School

Mesa High School
Mesa, Arizona
2008.08 - 2011.05

Trunco - Programación y Reparación de cómputo

Grupo Capacitación Empresarial
Durango, Dgo
2019.08 - 2020.01

Competencias

  • Atención al detalle
  • Responsabilidad y compromiso
  • Traducción directa e inversa
  • Buenas competencias tecnológicas y digitales
  • Trabajo en equipo
  • Traducción literal y libre
  • Transcripción de textos
  • Precisión y concentración
  • Investigación y análisis
  • Gestión del tiempo
  • Confidencialidad
  • Habilidades informáticas
  • Veracidad e imparcialidad

Idiomas

inglés
Idioma principal
español
Experto
C2
coreano
Principiante
A1

Certificación

  • Solo tengo reconocimiento de compromiso en la prepa.
  • Estoy certificado en soldadura de 1G-5G
  • Tengo reconocimientos por desarrollo lingüístico y competencia en deletreo. (Spelling Bee)

Me gusta leer, ver anime y aprende nuevos idiomas

Me gusta mucho leer la biblia y aprender a discernir la palabra tal cual por lo que es, esto es una nueva trayectoria que inicie el 29 de Noviembre del 2023 y hasta la fecha me apasiona.

Ver anime es para cuando me siento abrumado por mi vida y necesito un respiro, mi favorita es Solo Leveling.

Actualmente estoy intentando aprender Coreano, ya que en la comunión a la que asisto tenemos muy buena relación con ellos y me gustaría aprender su idioma así como ellos hacen el esfuerzo de aprender español

Cronología

Traductor e intérprete

The Word Forum
2023.11 - Actual

Trunco - Programación y Reparación de cómputo

Grupo Capacitación Empresarial
2019.08 - 2020.01

Traductor

Eloy Detention Center
2018.07 - 2019.07

Bachelor's degree - High School

Mesa High School
2008.08 - 2011.05
Manuel Hernández