Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Software
Timeline
Hi, I’m

Rosamara López Carrillo

Translator

Summary

Professional linguist with deep expertise in translation and interpretation. Adept at bridging language barriers and ensuring clear, accurate communication. Strong focus on collaborative teamwork, consistently delivering high-quality results. Skilled in multiple languages, cultural sensitivity, and adaptability to changing needs.

Overview

6
years of professional experience
6060
years of post-secondary education
3
Languages

Work History

Freelance

Freelance Translator & Interpreter (Legal, Medical, Technical)
02.2021 - Current

Job overview

  • Translated and proofread legal, financial, and technical documents including contracts, NDAs, court filings, product manuals, and compliance documentation.
  • Created and maintained project-specific glossaries to ensure consistency across long-term client engagements.
  • Improved delivery time by 20% through project streamlining and CAT tool automation.
  • Reviewed client-provided content for style, accuracy, and tone compliance prior to submission.
  • Translated over 200,000 words with a 98% satisfaction rate.
  • Provided accurate translation and interpretation services for diverse client needs, ensuring cultural nuances were effectively communicated.

La Liga Defensora

Case Assistant
03.2025 - 06.2025

Job overview

  • Assisted attorneys in preparing legal documents, ensuring accuracy and compliance with court requirements.
  • Managed case files using electronic case management systems, maintaining organized records for easy retrieval.
  • Collaborated with cross-functional teams to streamline workflow processes, improving overall office productivity.
  • Drafted correspondence and pleadings, facilitating timely communication between clients and legal teams.
  • Collaborated closely with paralegals to complete critical tasks such as drafting correspondence or preparing deposition summaries.
  • Interviewed clients to obtain information relevant to cases.

Voyce

Medical Interpreter
02.2024 - 03.2025

Job overview

  • Provided consecutive and simultaneous interpretation services during medical consultations, ensuring accurate communication between healthcare providers and patients with limited English proficiency.
  • Facilitated culturally sensitive communication by employing terminology appropriate to medical contexts, enhancing patient understanding of diagnoses and treatment plans.
  • Trained new staff on interpretation protocols and best practices, fostering a knowledgeable team equipped to handle diverse linguistic needs in clinical settings.

UIO Languages

English-Spanish Interpreter
08.2022 - 02.2024

Job overview

  • Conducted real-time interpretation across legal, medical, and insurance domains.
  • Maintained HIPAA and confidentiality protocols during all communications.
  • Supported remote and hybrid team communication, handling more than 1,000 interpreted sessions annually.
  • Provided linguistic and cultural clarity to improve outcomes in clinical research and legal aid environments.
  • Collaborated with healthcare providers to facilitate patient appointments, accurately interpreting medical terminology and maintaining confidentiality of sensitive information.

Medimarcas

Legal & Medical Translator
01.2022 - 05.2022

Job overview

  • Translated clinical protocols, patient consent forms, and technical product documentation for regulatory submissions.
  • Increased throughput by 200%, handling 4–5 projects monthly while maintaining QA standards.
  • Worked with multilingual teams to localize safety reports and adapt procedural content for LATAM markets.
  • Collaborated with healthcare professionals to clarify terminology and context, enhancing the quality of translations for patient care documentation.
  • Utilized specialized translation software to manage large volumes of medical texts efficiently, maintaining high standards of quality control throughout the process.

AMASIS

Medical Translator
08.2019 - 07.2021

Job overview

  • Delivered specialized translations of medical devices, surgery kits, and research papers.
  • Collaborated on translations submitted to Elsevier and other scientific journals.
  • Maintained a technical termbase to reduce inconsistencies and speed up review cycles.
  • Ensured accuracy in regulatory submissions and SOP documentation.
  • Utilized specialized translation software to streamline workflows, increase efficiency, and maintain consistency across projects.
  • Translated medical documents, including patient records and clinical trial protocols, ensuring accuracy and compliance with industry standards.
  • Developed glossaries of specialized medical terms unique to specific departments or physician specialties for efficient reference during translations.

Education

ISETI
Ciudad De Mexico

Legal Translation Diploma
05.2021 - 05.2022

University Overview

Summer Institute
Puebla

Applied Linguistics from Applied Linguistics in The Comunity
06.2021

University Overview

Summer Institute
Puebla

Community Linguistics from Second Language Aquisition
08.2018

University Overview

Benemérita Universidad Autónoma De Puebla
Puebla

Bachelor in Linguistics from Hispanic Linguistics & Literature
03-2018

University Overview

Skills

Software

Trados

SEO engiene

HTML

Google workspace

Timeline

Case Assistant
La Liga Defensora
03.2025 - 06.2025
Medical Interpreter
Voyce
02.2024 - 03.2025
English-Spanish Interpreter
UIO Languages
08.2022 - 02.2024
Legal & Medical Translator
Medimarcas
01.2022 - 05.2022
ISETI
Legal Translation Diploma
05.2021 - 05.2022
Freelance Translator & Interpreter (Legal, Medical, Technical)
Freelance
02.2021 - Current
Medical Translator
AMASIS
08.2019 - 07.2021
Summer Institute
Applied Linguistics from Applied Linguistics in The Comunity
12.2020
Summer Institute
Community Linguistics from Second Language Aquisition
08.2018
Benemérita Universidad Autónoma De Puebla
Bachelor in Linguistics from Hispanic Linguistics & Literature
01.2018
Rosamara López CarrilloTranslator